On Plans
                  What are plans? A dictionary might give a definition along 
                    the lines of “Information , sufficient to complete the 
                    construction or manufacture of the item described”. 
                    Yes? Well! That statement would contain a number of huge assumptions. 
                    For example, people in the Engineering trade go to Engineering 
                    School to learn how to draw and read plans, they have a specialised 
                    notation system, standardised layout and methodology, particular 
                    systems and location for measurements and ways of differentiating 
                    one part from another by shading and cross hatching. It's 
                    all very complex to the outsider, and the outsider has a snowballs 
                    chance in a very hot place of understanding a drawing so produced. 
                  
                  Add to that the fact that there are in this fractured world 
                    several different standards for engineering drawings, and 
                    you will see that although these systems are used by trained 
                    persons with considerable understanding of the subject, and 
                    are designed and intended to avoid any possibility of misunderstanding 
                    and the expensive consequences of that misunderstanding, that 
                    the best laid plans of Mice and Men can indeed “gang 
                    aft agley”.
                  So, when dealing with a subject such as small craft which 
                    are often quite complex, and which are not covered by a formal 
                    discipline ( although the Naval Architectural one would work), 
                    few of those building small craft know the “language” 
                    and there are areas of the boats not covered by the formal 
                    drawing methodology. It is necessary though, to convey information 
                    to the client/builder in an accessible manner. 
                  But how much information? We have to assume a few things. 
                    First, that the client is literate (I kid you not) . Second, 
                    that they can measure with a degree of accuracy -again, not 
                    kidding. Our school systems are producing graduates who can 
                    work wonders with a computer but who are totally dependent 
                    on them and who, when faced with a “manually operated 
                    analogue measuring device”, are completely lost. I was 
                    going to say that they would be completely at sea, but that’s 
                    where an aspiring boatbuilder is aiming to be, but in the 
                    case of the disenumerate is not where they are likely to make 
                    it to.
                  We have to assume that each of these literate and numerate 
                    types is familiar with certain tools. I work on the basis 
                    that these include basic hand tools like handsaw, hand plane 
                    and spokeshave, drill and screws, hammer and nails plus a 
                    couple of power tools like a cordless drill with drills, screwdriver 
                    bits and countersinks, a hand held power jigsaw, (sabre saw 
                    in some parts of the world) . In fact if one of my small boats 
                    requires more tools than a couple of hundred dollars can obtain 
                    in a good second hand shop, I look hard at the construction. 
                    But I do have to assume that the builder will be familiar 
                    with and able to use those tools.
                  Another assumption, is that the tyro shipwright is able to 
                    use the adhesives that I specify. Local (within NZ) purchasers 
                    of my plans get a little user manual supplied by a local producer 
                    of marine glues and paints (thanks Epiglass), so my plans 
                    do not have to tell people how to use the stuff .
                  I still need to assume many things are already in place: 
                    knowledge of wood and plywood, of metals and fastenings, and 
                    of how to apply paints for example. On the latter, I do try 
                    and give a few hints as to what to use and how to apply it, 
                    but must again, assume that the builder has some clues in 
                    this and other respects.
                  So in drawing a set of plans, I am looking to base the plans 
                    upon the existing knowledge of the plans buyer. I take it 
                    as given that a person with a desire to do their own building 
                    will have learned the skills needed to build before they buy 
                    the paper and black lines that I supply. I can, by making 
                    that assumption, keep the building guide and drawings down 
                    to what is necessary to show that person just how to apply 
                    those skills, that collection of tools and that hard won knowledge 
                    to the materials that I specify and achieve a result that 
                    we can both be proud of.
                  But even so, we have a problem of language. This is not the 
                    issue of a native Swahili speaker faced with a set of “English” 
                    plans, or even the misunderstandings that exist from one side 
                    of the Atlantic to another within “English” (I 
                    take the stand that the English invented the language so should 
                    get it right most of the time, but even that is shaky as there 
                    is huge variation in speech and accent within those islands). 
                    It is the formal method of drawing, the layouts and the measurement 
                    systems, the nomenclature and methodology that is so clear 
                    to the trained person, and so impenetrable to the Engineering 
                    illiterate.
                  So I don’t use it!
                  I do, though, study the drawings of others in “the 
                    trade” (thanks to Phil Bolger among others for many 
                    wonderful books and the drawings that they contain). I talk 
                    to my clients and listen to the problems and misunderstandings 
                    that they have. I try hard to anticipate what information 
                    is needed and just how to present it so inexperienced eyes 
                    will be able to translate the drawings that are my interpretation 
                    of a vision in my head (no jokes now) and the vehicle with 
                    which I try and make that vision achievable by others.
                  Drawing scale drawings of components is a goodie! Given a 
                    clear picture of each major component, and a written guide 
                    of how it goes together most people are comfortable. Drawings 
                    showing the sequence and location of assemblies and sub assemblies 
                    are helpful, and of late I have included full scale drawings 
                    of how fastenings such as screws are used, how overlaps and 
                    joints go together, how, for example, the centreboard pivot 
                    pin is made and fitted and how neoprene “o rings” 
                    are used for sealing bolts. 
                  A set of plans is information; information which is only 
                    accessible if the designer and the builder speak the same 
                    language. In this case the client is often a complete beginner 
                    at reading plans while I, the designer, am, at least in theory, 
                    a trained person who can use the language of draftsmanship. 
                    In fact, though, I must learn by a process akin to osmosis 
                    a language that my clientele can understand. 
                  Not easy.
                  To illustrate my point, the people who most often come to 
                    me for additional information or clarification of some point 
                    or another, are either those trained to speak the language 
                    of engineering who have a hard time coping with the drawing 
                    system that I use because it is not the language that they 
                    “speak”, or the person at the other end of the 
                    scale who has not got some of that basic information that 
                    I have had to assume. (am currently having a battle with a 
                    guy who has a PHD in Mechanical Engineering Design - I’d 
                    swear he can’t read; he certainly can’t read what 
                    I have written!) 
                  I have tried to address the issues by writing 
                    a book giving a lot of the background information. 
                    I can tell you that although the book has been pretty successfu,l 
                    the hourly rate for book writing is very poor indeed! That 
                    said, I’m working on a new edition with several new 
                    chapters and some new designs. The extra chapters are to address 
                    several regular questions that come up suggesting that the 
                    skills that I assume are common, may not be.
                  But in the end, plans are a medium of communication. Like 
                    any language, they assume that the reader is familiar with 
                    things that may be left unstated, has skills that do not have 
                    to be taught or described within the planset, can read the 
                    instruction sheets and user guides that come with items such 
                    as adhesives or otherwise obtain specialist information from 
                    outside the plans. It would be possible, of course, to include 
                    all of this but the plans would then require a semi trailer 
                    to deliver them, a university course to decipher them, and 
                    a fortune to pay for the time necessary to develop them.
                  Plans are not complete in themselves; they are in practice 
                    a synergy, a combination of the designers drawings and words, 
                    with the skills and knowledge of the reader which together 
                    form a workable whole. Anything missing on either side can 
                    leave a question mark hanging there.
                  So, when you are browsing over those plans that you use to 
                    dream with on dark and stormy nights, and you are puzzling 
                    over some detail, ask yourself, “What knowledge has 
                    this man assumed that I already know, what language is he 
                    speaking here, and where in my life’s experience can 
                    I find the other information that will complete the set of 
                    information that this plan, and my knowledge, represents?"